________________________________________________
________________________________________________

jueves, 17 de diciembre de 2009

DULCE DAÑO, ALIVIO AMARGO.

"Quería tan sólo intentar vivir lo que tendía
a brotar espontáneamente de mí.
¿Por qué había de serme tan difícil?"
Hermann Hesse en "Demian".

Hace más de 90 años, Alfonsina publicaba en su segundo libro este poema bajo el título de "Dulce Daño". Resultó ser uno de los grupitos de versos que más gustan recitarse de ella.

¿Qué diría?

¿Qué diría la gente, recortada y vacía,
Si en un día fortuito, por ultra fantasía,
Me tiñera el cabello de plateado y violeta,
usara peplo griego, cambiara la peineta
por cintillo de flores: miosotis o jazmines,
cantara por las calles al compás de violines,
o dijera mis versos recorriendo las plazas,
libertado mi gusto de vulgares mordazas?

¿Irían a mirarme cubriendo las aceras?
¿Me quemarían como quemaron hechiceras?
¿Campanas tocarían para llamar a misa?

En verdad que pensarlo me da un poco de risa.


Imagen: Fotograma de "Vivre Sa Vie" (Vivir su Vida) de Jean-Luc Godard. 1962.

miércoles, 9 de diciembre de 2009

AZUL Y NEGRO.

ABBEY LINCOLN - Hey, Lordy mama. 1995.

Abbey Lincoln (v), Rodney Kendrick (p), Charlie Haden (b), Victor Lewis (d),
Lucky Peterson, Michel Bowie (g).


Hey lordy mama,
Eh muchacha engreída,
I heard you wasn’t feeling’ good.
he oído que no te encuentras bien.
They’re spreadin’ dirty rumors
Difunden sucios rumores
All around the neighborhood
por todo el vecindario,
They say you’re mean and evil
dicen que eres dura y malvada
And don’t know what to do.
y no sabes que hacer.
That’s the reason that he’s gone
Esa es la razón por la que se ha ido
and left you black and blue.
y te ha dejado amoratada.
Hey lordy mama, tell me what you gonna do now.
Eh, dime que vas a hacer ahora.

They say he’s left you all alone
Dicen que te ha dejado sola
To weather this old storm
para superar esta vieja tormenta
He’s got another woman now
Tiene otra mujer ahora
Hangin’ on his arm
prendida a su brazo.
That old fool’s tellin’ everybody
ese viejo loco esta diciéndoselo a todos,
He’s sick and tired of you,
está enfermo y cansado de ti.
Hey lordy lordy mama,
Eh muchacha engreída,
What you gonna do.
Que vas a hacer.
Hey lordy mama, Tell me what you gonna do.
Eh si, Dime que vas a hacer.


They say you love to fuss and fight
Dicen que amas el escándalo y la riña,
And bring a good man down,
que hundes a cualquier buen hombre
And don’t know how to treat him.
y no sabes como tratarlo.
They say you ain’t behind him
Dicen que no vas tras él
and just don’t understand,
y no le comprendes,
And think that you’re a woman
yo creo que eres una mujer
But actin’ like a man.
que se comporta como un hombre.
Hey lordy mama,
muchacha engreida,
What you gonna do now.
Dime que vas a hacer ahora.

Get your nerves together, baby,
Sosiega tus nervios, cariño.
And set the record straight
y aclara las cosas
Set it straight,
aclaralas,
Let the whole round world know,
Que se sepa todo ahora,
It wasn’t you,
no eras tú,
That cause his bitter fate
la causa de su amargo destino,
All these years you loved him
todos estos años lo amaste
And he knows it’s true
y él sabe que es verdad
’cause what you’re wantin’
for your man,
Porque estás esperando a tu hombre
Is what he’s wantin’, too
acaso él está esperando también.
Hey yeah, tell me what you gonna do now.
Eh, dime que vas ha hacer ahora.

When you love a man enough
Cuando amas
tanto a un hombre
You’re bound to disagree
estás destinada a discutir
’cause ain’t nobody perfect
porque nadie es perfecto,
’cause ain’t nobody free,
porque nadie es libre,
Hey lordy mama, tell me what you gonna do.
Eh muchacha engreída, dime que vas a hacer.
What you gonna do.
Que vas a hacer

____________________________________________

Para el que sabe ver todo es transitorio