Entre todas las exigencias y concesiones que nos podemos infringir, habita soterrada nuestra naturalidad, ese lugar común donde todavía es posible el encuentro con cualquier otra alma, -amén de la nuestra-.
Aprender no es algo que salga de balde,… cuesta, quiero decir. Y es que, por aquello de nacer ineludiblemente solos y profusamente ignorantes, estamos condenados a aprender de nuestros semejantes mas aventajados -o no tanto-, a sobrevivir en este proceloso mundo de argucias, desafíos y contiendas y eso, claro está, tiene su coste. Sería poco menos que un suicido ignorar nuestra condición de “animal social”, obviar nuestra necesidad primaria de crear y mantener sanas y provechosas relaciones con nuestros iguales, de quienes, a fin de cuentas, nos nutrimos física, espiritual y afectivamente. Adquirir las habilidades para manejarse medianamente en situaciones que implican relacionarse con los demás, es algo que puede aprenderse con un sencillo entrenamiento, incluso convertirse en una persona capaz y competente puede resultar viable, pero comportarse concientemente de manera adaptada y preservar la propia identidad, -sin acabar a años-luz de la naturaleza de uno mismo-, es harina de otro costal. Sencillamente porque no todo el mundo está dispuesto a pagar el precio que conlleva el aprendizaje.
Imagen: Acuarela de Henry Darger destinada a ilustrar su libro "La Historia de las Vivians, en lo que se conoce como los Reinos de lo Irreal, sobre la Guerra-Tormenta Glandeco-Angeliniana causada por la Rebelión de los Niños Esclavos". Escrito durante sus últimos 40 años. Escena: “Gran Torino” de Clint Eastwood, 2008.
Cuando todo se apelotona alrededor, se resiente la capacidad para discriminar lo que nos afecta de lo que verdaderamente somos y es cuando sólo acertamos a ser un gesto, una sentencia, una canción.
I could have been a sailor, could have been a cook, Podría haber sido un marino, podría haber sido un cocinero, a real live lover, could have been a book. un amante de carne y hueso, podría haber sido un libro. I could have been a signpost, could have been a clock, Podría haber sido una señal de tráfico, podría haber sido un reloj, As simple as a kettle, steady as a rock. Tan simple como un cazo, firme como una roca. I could be here and now, Podría estar aquí y ahora, I would be..., I should be... But how? yo estaría..., debería estar..., Pero ¿cómo? I could have been one of these things first. Podría haber sido una de estas cosas primero. I could have been one of these things first. Podría haber sido una de estas cosas primero.
I could have been your pillar, could have been your door Podría haber sido tu sostén, podría haber sido tu resquicio I could have stayed beside you, could have stayed for more. Podría haberme quedado a tu lado, podría haberme quedado aún más. Could have been your statue, could have been your friend, Podría haber sido tu modelo, podría haber sido tu amigo, a whole long lifetime could have been the end. toda una larga vida, podría haber sido el final. I could be yours so true Podría ser tuyo francamente I would be, I should be through and through. Me gustaría ser, debería ser hasta los tuétanos. I could have been one of these things first. Podría haber sido una de estas cosas primero. I could have been one of these things first. Podría haber sido una de estas cosas primero.
I could have been a whistle, could have been a flute Podría haber sido un silbato, podría haber sido una flauta a real live giver, could have been a boot. un “conseguidor” de carne y hueso, podría haber sido un puntapié. I could have been a signpost, could have been a clock, Podría haber sido una señal de tráfico, haber sido un reloj, As simple as a kettle, steady as a rock. Tan simple como un cazo, firme como una roca. I could be even here Podría estar incluso aquí I would be, I should be so near Estaría, debería estar muy cerca. I could have been one of these things first. Podría haber sido una de estas cosas primero. I could have been one of these things first. Podría haber sido una de estas cosas primero.