EN ESTOS DIAS.
NICO – These days. (1967).
He salido a pasear
I don't do too much talking these days, /
No hablo demasiado en estos días,
These days. /
Estos días.
These days I seem to think a lot /
Estos días parece que pienso mucho
About the things that I forgot to do /
en las cosas que olvidé hacer
And all the times I had the chance to. /
y todas las veces que tuve la oportunidad de hacerlas.
I've stopped my rambling, /
He dejado mis divagaciones
I don't do too much gambling these days, /
No me arriesgo demasiado en estos días,
These days. /
Estos días
These days I seem to think about /
Estos días parece que pienso en
How all the changes came about my ways /
como ocurrieron todos los cambios en mi camino
And I wonder if I'll see another highway. /
y me pregunto si veré otra autopista.
I had a lover, /
Tuve un amante,
I don't think I'll risk another these days, /
No creo que me arriesgue con otro estos días,
These days. /
Estos días.
And if I seem to be afraid /
Y si parezco estar asustada
To live the life that I have made in song /
de vivir la vida que he hecho en una canción
It's just that I've been losing so long. /
Es sólo que llevo perdiendo demasiado tiempo.
La la la la la, la la.
I've stopped my dreaming, /
He detenido mis sueños
I won't do too much scheming these days, /
No haré demasiados planes estos días
These days, /
Estos días.
These days I sit on corner stones /
Estos días me siento en las piedras de las esquinas
And count the time in quarter tones to ten. /
y cuento el tiempo en tonos de cuartos hasta las diez.
Please don't confront me with my failures, /
Por favor, no me enfrentes con mis fracasos,
I had not forgotten them. /
Todavía no los he olvidado.
De vez en cuando me gusta escuchar la robusta -a la par que dulce- voz de esta cantante, modelo y actriz alemana. Aunque la dulzura de Nico me parece venir acompañada casi siempre de un sentimiento muy íntimo, oscuro, paradójicamente cercano a la amargura. Si es que lo dulce puede ser a la vez amargo, -que creo que si-.
Esta canción, incluida en su disco "Chelsea Girl", tiene un notorio ramalazo de nostalgia, ese sentimiento a caballo entre la tristeza de lo ausente y el regocijo de lo vivido. En “estos días”, donde las nubes se abren para dejarnos ver de nuevo el sol, es cuando me ha apetecido escucharla. Espero que la disfruteis.
I've been out walking /Esta canción, incluida en su disco "Chelsea Girl", tiene un notorio ramalazo de nostalgia, ese sentimiento a caballo entre la tristeza de lo ausente y el regocijo de lo vivido. En “estos días”, donde las nubes se abren para dejarnos ver de nuevo el sol, es cuando me ha apetecido escucharla. Espero que la disfruteis.
He salido a pasear
I don't do too much talking these days, /
No hablo demasiado en estos días,
These days. /
Estos días.
These days I seem to think a lot /
Estos días parece que pienso mucho
About the things that I forgot to do /
en las cosas que olvidé hacer
And all the times I had the chance to. /
y todas las veces que tuve la oportunidad de hacerlas.
I've stopped my rambling, /
He dejado mis divagaciones
I don't do too much gambling these days, /
No me arriesgo demasiado en estos días,
These days. /
Estos días
These days I seem to think about /
Estos días parece que pienso en
How all the changes came about my ways /
como ocurrieron todos los cambios en mi camino
And I wonder if I'll see another highway. /
y me pregunto si veré otra autopista.
I had a lover, /
Tuve un amante,
I don't think I'll risk another these days, /
No creo que me arriesgue con otro estos días,
These days. /
Estos días.
And if I seem to be afraid /
Y si parezco estar asustada
To live the life that I have made in song /
de vivir la vida que he hecho en una canción
It's just that I've been losing so long. /
Es sólo que llevo perdiendo demasiado tiempo.
La la la la la, la la.
I've stopped my dreaming, /
He detenido mis sueños
I won't do too much scheming these days, /
No haré demasiados planes estos días
These days, /
Estos días.
These days I sit on corner stones /
Estos días me siento en las piedras de las esquinas
And count the time in quarter tones to ten. /
y cuento el tiempo en tonos de cuartos hasta las diez.
Please don't confront me with my failures, /
Por favor, no me enfrentes con mis fracasos,
I had not forgotten them. /
Todavía no los he olvidado.