________________________________________________
________________________________________________

lunes, 29 de septiembre de 2008

REGRESIÓN

JEFFERSON AIRPLANE - Coming Back To Me. 1967.

The summer had inhaled
El verano había inhalado
and held its breath too long.
y contenido su aliento demasiado tiempo.
The winter looked the same,
El invierno parecía el mismo,
as if it had never gone,
como si nunca se hubiera marchado,
and through an open window,
a través de una ventana abierta,
Where no curtain hung,
donde no cuelga ninguna cortina,
i saw you, i saw you,
te vi, te vi,
coming back to me.
volviendo a mí.

One begins to read between
Comienza al leer entre
the pages of a look.
las páginas de una mirada,
the sound of sleepy music,
el sonido de la música apacible,
and suddenly, you're hooked.
y de repente, estás enganchado.
Through the rain upon the trees
A causa de la lluvia sobre los árboles,
the kisses on the run.
los besos a la carrera.
I saw you, I saw you,
Te vi, te vi,
coming back to me.
volviendo a mí.

You came to stay and live my way,
Viniste a quedarte y vivir a mi manera,
scatter my love like leaves in the wind.
extender mi amor como las hojas al viento.
You always say that you won't go away,
Siempre dices que no te marcharás,
but I know what it always has been,
pero sé como ha sido siempre,
it always has been.
como ha sido siempre.

A transparent dream,
Un sueño transparente,
Beneath an occasional sigh,
siquiera un suspiro ocasional,
most of the time,
la mayoría de las veces,
i just let it go by.
acabo por dejarlo pasar.
Now I wish it hadn't begun.
Ahora lamento haberlo empezado.
I saw you, I saw you,
Te vi, te vi,
coming back to me.
volviendo a mí.

Strolling the hill,
Paseando por la colina,
overlooking the shore,
con vistas a la costa,
I realize I've been here before.
Caigo en la cuenta que he estado aquí antes.
The shadow in the mist
Esa sombra en la niebla
could have been anyone
podría haber sido cualquiera.
I saw you, I saw you,
Te vi, te vi,
coming back to me.
volviendo a mí.

Small things like reasons
Como las pequeñas cosas que
are put in a jar.
se guardan en un frasco.
Whatever happened to wishes,
¿Qué pasó con los deseos
wished on a star?
pedidos al pasar una estrella?
Was it just something
Fue solo algo
that I made up for fun?
que hice para divertirme?
I saw you, I saw you,
Te vi, te vi,
coming back to me
volviendo a mí.

jueves, 25 de septiembre de 2008

VENTANA OESTE (XIII).

El cielo se cubre de otoño.

miércoles, 24 de septiembre de 2008

DEVANEO. Quince.

El aire está limpio. Una brisa fresca me ayuda a tomar conciencia de mis sentidos. Miro al cielo cómodamente dirigiendo la mirada a un charco y observo como una minúscula gota, que cae desde las nubes reflejadas en él, las hace desaparecer de manera súbita en un rosario de ondas concéntricas.

domingo, 21 de septiembre de 2008

DIVINO TESORO.

"En qué jardín te has 'criao',
en qué maceta de flores,
que no tienes quince años
y ya robas los corazones".
Fragmento de Jota de la Sierra de Segura (Jaén).

A veces, en mi trabajo, topas de lleno con el abrumador desparpajo de adolescentes que con su corta edad, ya han vivido tantas experiencias como para completar un par de tomos de su biografía. Lo triste es ver como en ocasiones esa frescura se marchita de a poquito, víctima de una actitud aplastantemente resuelta y que en su día adoptó la forma de un abandono escolar demasiado temprano.
No puedo evitar verlas como flores de un día con raíces demasiado profundas.
Para ilustrar esta entrada, coloco aquí una escena de la película "Déjate caer" dirigida por Jesús Ponce en 2007, que recoge el -como poco interesante- diálogo entre dos hermanos que transcribo más abajo.
video

- Ya no le quieres tanto... ¿a que no?
- ¡Vete, capullo!
- Anda cuenta, que seguro que yo lo entiendo.
- ¡Tú que vas a entender si has follado menos que los Teletubbies!
- …entonces, ¿no me lo cuentas?
- …y yo estaba donde los barquitos con la Marta y las dos como dos gilipoyas diciendo que a ver donde coño se había metido la Mariló, que siempre que quedo con ella y el Kevin Manuel va la tía y llega tarde... y de repente me llegó la luz, y me empezó a entrar una cosa muy mala y me fui para donde la Mariló y estaba la tía con el Kevin Manuel poniéndose púa, pero púa, púa, púa, y claro, entonces entendí yo porqué cada vez que quedaba con ella y el Kevin Manuel la tía venía vestida tó petá que lo ponía fácil, fácil, pero luego por la noche no se comía ná de ná y el Kevin Manuel, por más que yo le metía mano, no hacía nada mas que ponerme excusas diciéndome que se quería ir pal quelo (su casa),... que una vez llegó a decirme que estaba muy malo, que se estaba cagando y entonces la mariló aprovechó y dijo que ya que se iba el Kevin Manuel, se iba con él en la moto, que en la discoteca no había ninguno que le gustara, y eso es muy raro, porque otra cosa no pero ésta cuando se viste fácil, fácil, es mas puta que una que yo conozco que trabajaba en una esquina y la echaron por golosa.

lunes, 15 de septiembre de 2008

NERVIOS.

Nos pasamos media vida nerviosos. Somos presa de los nervios al enfrentarnos a todo lo nuevo, empezar un nuevo curso, conocer a alguien nuevo, asumir un nuevo rol, emprender un nuevo viaje o regresar de nuevo a donde siempre,… cualquier nimiedad puede hacer que acabemos mordiéndonos las uñas: hacerse un corte de pelo, rellenar una solicitud, poner en práctica la receta de un postre, esperar el resultado de un análisis, decirle a alguien lo que sientes,... y pasa que esos nervios acaban siempre haciendo que nos olvidemos de respirar.

Imágen: Fotografía de Elliott Erwitt.

viernes, 12 de septiembre de 2008

TRASCENDENCIA.

Esta tarde, tratando de unificar criterios sobre el concepto de trascendencia, un amigo me ha recordado lo siguiente:

Dos personas. Cada una tiene una manzana.
Una da su manzana a la otra y la otra da su manzana a la una.
Ambas tienen una manzana.

Dos personas. Cada una tiene una idea.
Una trasmite su idea a la otra y la otra trasmite su idea a la una.
Ambas tienen dos ideas.
Imagen: Fotograma de la película "Baraka" de Ron Fricke. 1992.

domingo, 7 de septiembre de 2008

UNO Y SOLO.

¿Un poco de jazz?.
Esta tarde me he sorprendido conmigo mismo silva-tarare-canturreando esta pieza que John Coltrane & Johnny Hartman grabaran tan primorosamente allá por los años sesenta, pero cuando me he decidido a compartirla, me he encontrado con la dificultad de no poder alojarla en la página que utilizo normalmente para tal menester -(¿alguien me puede sugerir donde alojar canciones?)-.
Mientras arreglo el desarreglo, echo entonces mano del youtube para dejaros la dulce “My one and only love” compuesta por Guy Wood y Robert Mellin y publicada en 1952. Aunque también encontré la versión del dúo mencionado, me inclino por dejaros aquí esta versión de Sonny Rollins que me parece mucho más jugosa, amén de la versión de Sting que se puede escuchar en una escena de la película de Mike Figgis "Leaving Las Vegas" (1995). Espero que guste.


The very thought of you makes
El hecho de pensar en ti hace
my heart sing
que mi corazón cante
like an April breeze
como una brisa de abril
on the wings of spring
en las alas de la primavera.
And you appear in all your splendour.
Mientras apareces en todo tu esplendor,
My one and only love.
Mi primer y unico amor.

The shadows fall
Las sombras caen
and spread their mystic charms
y extienden sus místicos encantos
in the hush of night
en el silencio de la noche
while you're in my arms
mientras tú estás en mis brazos.
I feel your lips so warm and tender
Siento tus labios tan ardientes y suaves
My one and only love
Mi primer y unico amor.

The touch of your hand is like heaven
El tacto de tu mano es como el cielo,
a heaven that I've never known
un cielo que nunca he conocido.
The blush on your cheek
El rubor de tu mejilla
whenever I speak
siempre que hablo
tells me that you are my own
me dice que eres mia.

You fill my eager heart with
Llenas mi impaciente corazón
Such desire
con tal deseo
Every kiss you give
que cada beso que das
Sets my soul on fire
prende mi alma,
I give myself in sweet surrender
Me entrego dulcemente
My one and only love.
Mi primer y unico amor.

The blush on your cheek
El rubor de tu mejilla
Whenever I speak
siempre que hablo
Tells me that you are my own
me dice que eres mia.
You fill my eager heart with
Llenas mi impaciente corazón
Such desire
con tal deseo
Every kiss you give
que cada beso que das
Sets my soul on fire
prende mi alma,
I give myself in sweet surrender
Me entrego dulcemente
My one and only love.
Mi primer y unico amor.
My one and only love.

____________________________________________

Para el que sabe ver todo es transitorio