________________________________________________
________________________________________________

martes, 2 de junio de 2009

AYER OPORTUNIDAD, HOY DESEO.

Parece propio de la condición humana valorar en demasía todo lo que la vida nos pone al paso. Confundimos todo aquello a lo que solo podemos llegar por intuición con las ideas preconcebidas que hemos creado para intentar entenderlo.
Cuanto ansiamos ver, se manifiesta en el momento que queremos verlo, -sin que tenga que requerir demasiado esfuerzo-, pero la tendencia es aturullarse tratando de asimilarlo todo de una manera precipitada, cuando a fin de cuentas, solo manejamos nuestra propia manera de ver las cosas. Practicamos una “atención mercantilista”, discriminando entre limitadas perspectivas, arrastrando nuestros propios intereses o eligiendo "el mejor momento"… cuando quizá solo se trate de estar en el instante que toca.
Y claro, sufrimos.

La pieza que aquí se oye, “Ask me now”, la grabó Thelonious Monk en 1959, un estándar de jazz de obligada audición. Cuando Jon Hendricks le puso letra, se convirtió en “How I wish” y fue interpretada por las más grandes del jazz, entre ellas Carmen McRae.


Thelonious Monk (p), Thad Jones (cor), Charlie Rouse (ts), Sam Jones (b), Art Taylor (d).


Carmen McRae (v), Clifford Jordan (ts), Eric Gunnison (p), Geoge Mraz (b), Al Foster (d).

Once you said you loved me
Una vez dijiste que me amabas
placed no one above me,
que a nadie colocarías por encima de mi,
Prayed for me to make that vow
mientras rezabas para formular aquella promesa
what dumb thing did I say
qué de tonterias dije
so busy being blasé
tan ocupado en ser displicente.
How I wish you'd ask me now.
¡Cómo deseo que me preguntaras ahora!

I was vain and blind then
Por aquel entonces mi vanidad me cegaba
prone to be unkind then
propenso a ser poco amable
wish they'd turn back time somehow
si de algún modo volviera aquél tiempo
then I was audacious
en el que yo era un insolente
I ignored what was precious
e ignoraba lo que era hermoso.
How I wish you'd ask me now
¡Cómo deseo que me preguntaras ahora!

I thought then I'd always be
Pensé que yo siempre sería
all footloose and fancy free
un despreocupado espíritu libre
how could I have been so blind
Como pude haber estado tan ciego,
what I once made light of
una vez hecha la luz,
turned out to be true love
resultó ser amor verdadero.

Once my ego ruled me
Una vez mi ego me condenó,
flattered me and fooled me
me halagó y me confundió
more times than the laws allow
más veces de lo que las leyes permiten.
you asked me could I care
Me preguntabas si podía atender
my attention was elsewhere
y mi atención estaba en otra parte
how I wish you'd ask me now
¡Cómo deseo que me preguntaras ahora!

5 comentarios:

CONSCIENCIA dijo...

Buenisimo lo que escribes...essssss buenisimo.Ese mundo de las ideas que no acaba. Siempre el humano con sus ideas y sus divisiones entre el y todo lo demas. De verdad me encanto...lo leo varias veces y mejor me voy en silencio.

Isabel dijo...

A veces,cuando deseamos algo, se nos pasan las mejores oportunidades sin darnos cuenta,y sin embargo cuando las oportunidades están a nuestro alcance parece que deseamos mirar hacia otra parte.Somos inconsciente o conscientemente masoquistas.
Quizás dices tú bien la solución: vivir el instante que nos toca y no querer ir más allá.
Me ha encantado la música,me quedo con la versión de Thelonius,amigo.
Besos.

Manolo Merino dijo...

Consciencia,
Te celebro cada vez que te leo.
Cuídeseme.

Isabel,
"Raros" que somos. ;)
La versión de la McRae también es muy apetitosa.
Bsos.

pregonao dijo...

lo mejor esta siempre por venir.
me alegro de volver a leerte,
estas que te sales. salud.

Manolo Merino dijo...

Salud, amigo.
¡Qué bueno leerte por aquí!
:) -Tú y tus participios-

____________________________________________

Para el que sabe ver todo es transitorio