________________________________________________
________________________________________________

martes, 16 de octubre de 2007

GRATITUD.

NICK CAVE - Into my arms. 1997.
A veces, cuando voy a la cama -no sé muy bien en que estado-, me viene a la memoria la manera con la que mi hermana pedía a mi madre que le deseara buenas noches.
- Mama, dime que no sueñe cosas malas.
- No sueñes cosas malas, hija… reza.
Seguro que mi hermana seguía las indicaciones de mi madre, pero el caso es que, yo también.
Luego vendrían noches en las que -ya lejos de mi infancia y después de atravesar la necesaria época de escepticismo hacia todo enraizado dogma, por la que todos nos paseamos en algún momento-, de vez en cuando me sorprendía recitando mentalmente aquellas oraciones que aprendí de chico.
A estas alturas de la vida, pienso que -no sé si añadir aquí un “pese a todo”-, hay que sentirse agradecido de cualquier cosa que vivamos, y por eso me gusta apoyarme en la lectura o la música para materializar esa oración sin formula, sin destinatario y que sin duda nos ayuda a estar en comunión con la vida.
I don't believe in an interventionist God
Yo no creo en un Dios intervencionista
but I know, darling, that you do.
aunque sé, cariño, que tu lo haces.
But if I did I would kneel down and ask Him
Pero si lo hiciera, me arrodillaría y le pediría
not to intervene when it came to you
que no interviniera en lo concerniente a ti,
not to touch a hair on your head,
que no tocara un pelo de la cabeza,
to leave you as you are.
que te dejara tal como eres.
And if He felt He had to direct you
Y si sintiera que tiene que dirigirte,
then direct you into my arms.
entonces que te dirigiera a mis brazos.

Into my arms, O Lord
A mis brazos, oh Señor.
Into my arms, O Lord
A mis brazos, oh Señor.
Into my arms, O Lord
A mis brazos, oh Señor.
Into my arms
A mis brazos.

And I don't believe in the existence of angels
Y yo no creo en la existencia de los ángeles,
but looking at you I wonder if that's true.
aunque mirándote me pregunto si eso es verdad.
But if I did I would summon them together
Pero si lo hiciera, los convocaría a todos
and ask them to watch over you,
y les pediría que velaran por ti,
to each burn a candle for you
que cada uno encendiera una vela para ti
to make bright and clear your path
para hacer brillante y claro tu camino
and to walk, like Christ, in grace and love
y para caminar, como Cristo, en gracia y amor
And guide you into my arms.
Y te guiaran a mis brazos.

Into my arms, O Lord
A mis brazos, oh Señor.
Into my arms, O Lord
A mis brazos, oh Señor.
Into my arms, O Lord
A mis brazos, oh Señor.
Into my arms
A mis brazos.

And I believe in Love
Pero yo creo en el amor
and I know that you do too.
y sé que tú lo haces también.
And I believe in some kind of path
Y creo en alguna clase de camino
that we can walk down, me and you .
que podamos recorrer tu y yo.
So keep your candlew burning
Así que mantened vuestras velas encendidas
and make her journey bright and pure.
y haced su jornada brillante y pura.
That she will keep returning
Que ella siga volviendo
always and evermore.
siempre y para siempre.

Into my arms, O Lord
A mis brazos, oh Señor.
Into my arms, O Lord
A mis brazos, oh Señor.
Into my arms, O Lord
A mis brazos, oh Señor.
Into my arms
A mis brazos.

10 comentarios:

AleMamá dijo...

¡Oye, que precioso eso qu edice es a canción! con esos sentimientos tan puros "no estás lejos del Reino de los Cielos", pero , me pregunto, tniendo el original, ¿para qué quieren sustitutos? Cree en Dios y cáete en sus brazos amorosos, déjate querer como una criatura; quédate sosegado y en paz.

Son mis deseos más sinceros :)
Un beso

almena dijo...

Es una belleza los sentimientos que declara.
Y una belleza de canción.

Un abrazo!

Ximena dijo...

Sonrisa amplia al leerte, querido amigo. Sintonias. Y bella canción...

Un abrazo

Ximena

MAX Y LULA dijo...

No está mal la baladita del muchachito este australiano, creo, que me tuvo enganchadito a comienzos de los noventa con su "Mercy Seat", que incluso llegué a versional con un grupete que tuve allá por mi época de estudiante.

Buf ¿yo he hecho esa frase tan larga?

Un saludo :-)

Manolo Merino dijo...

Alemamá,
Lo original está en el propio abrazo y nuestra necesidad de darlo y/o recibirlo. Nada sustituye a nada cuando se contemplan las cosas desde diferentes perspectivas.
Abrazo.

Almena,
Realmente, así me lo parece.
Abrazo.

Ximena,
Noto el calor de tu sonrisa. Se te echaba de menos.
Abrazo.

Max y Lula,
Aaamigo, ya me hubiera gustado escucharos. Como os llamabais?
Abrazo.

Isabel dijo...

Paseando de aquí a allá, por tus letras, me he sentido como en casa.Me gusta lo que escribes y cómo lo cuentas...
Volveré a pasar por tu blog seguro...
Felíz fin de semana,JHWH. :-)
Un abrazo.

Manolo Merino dijo...

Estupendo,... gracias.
Bienvenida, lo mismo te deseo.
abrazo.

Anónimo dijo...

Hola Amigo! Into my arms has fallen a wonderful gift of being able to embrace the present deliciousness of love and the understanding of one's inability to hold anything except for one's own truth. I love this song. Tenemos gustos muy parecidos when it comes to music and movies. Espero q estes bien.
Abrazo,
me.

MAX Y LULA dijo...

Zombi Zu... pero de eso hace ya muuucho tiempo, buf, qué mayor estoy :-D

Manolo Merino dijo...

anónimo,
todo bien,... a ratos.
te leo en los siguientes comentarios.

Max y Lula,
Sonoro nombre. Sugiere "caña"
saludos.

____________________________________________

Para el que sabe ver todo es transitorio